Archives pour décembre 2008

LaTeX, espaces horizontales

décembre 30, 2008

La grande force de LaTeX est la gestion harmonieuse des espacements entre mots. Néanmoins il est parfois nécessaire pour la compréhension d’augmenter l’espace entre deux items. Dans une formule mathématique, il suffit d’utiliser \, ou \: ou \;

Dans un texte, il est possible d’utiliser l’environnement \tabbing, équivalent des tabulations ou directement la commande \hspace{taille]. Mais parfois il est juste nécessaire d’ajouter un peu d’espace entre deux items. Le commandes de quadratins (ou cadratins) sont alors bien utiles :

  • \thinspace (1/12 de quadratin), 
  • \enspace (1/2 quadratin)
  • \quad (1 quadratin)
  • \qquad (2 quadratin)

Un quadratin n’est pas une espace de taille définie mais elle dépend de la taille des caractères. Un quadratin vaut la distance équivalente à la chasse de la lettre M. Simple non ? ;o) En pratique, la distance en points vaut la taille de la police en points. Ainsi un quadratin dans un texte en 12 points, vaudra 12 points. Dernier détail, l’abréviation anglaise de quadratin est em. Bien entendu LaTeX accepte les définitions de taille dans \hspace ou dans les tableaux en em ou en points. Pour finir, \! produit une espace négative. Les tailles des différentes espaces sont

  • \,  3/18 de quadratin
  • \:  4/18 de quadratin
  • \;  5/18 de quadratin
  • \!  espace négative de -3/18 de quadratin

LaTeX : deux images sur une ligne

décembre 28, 2008

\begin{figure}[htbp] %[H]
 \begin{minipage}[b]{0.5linewidth}
   \centering
   \includegraphics[width=6cm,height=6cm]{Fig1}      
  \end{minipage}
 \hfill
 \begin{minipage}[b]{0.49linewidth}
   \centering
   \includegraphics[width=5cm,height=6cm]{Fig2}      
 \end{minipage}
  \caption{mon commentaire}
  \label{fig:ma_fig}
\end{figure}

LaTeX : tableau avec fusion horizontale de cellules

décembre 26, 2008

Pour chaque ligne dans un tableau, vous pouvez définir le nombre de cellules qui sont fusionnées avec

\multicolumn{3}{|c|}{Texte} où

  • {3} est le nombre de cellules fusionnées, ici 3
  • {|c|} défini l’alignement (ici c pour centré) et l’absence ou la présence de bordures verticales à gauche et à droite des cellules fusionnées
  • {Texte} est le texte qui doit apparaître dans les cellules fusionnées

Pour les autres possibilités dans les tableaux, je vous conseille le cours UKO

Interlignes dans les listes LaTeX

décembre 12, 2008

Dans un document comportant plusieurs listes qui se suivent, la taille des espaces entre deux item me semblent parfois trop grande. J’ai trouvé sur le Web un type de liste à numéro qui réduit l’interligne entre les item

\newenvironment{my_enumerate}{
\begin{enumerate}
     \setlength{\itemsep}{1pt}
     \setlength{\parskip}{0pt}
     \setlength{\parsep}{0pt}}
{\end{enumerate}
}

En voici la version pour les listes à puces

\newenvironment{my_itemize}{
\begin{itemize}
     \setlength{\itemsep}{1pt}
     \setlength{\parskip}{0pt}
     \setlength{\parsep}{0pt}}
{\end{itemize}
}

La mama morta, en Français

décembre 9, 2008

J’ai trouvé sur ce site une très bonne description de l’aria : La Mamma Morta est un aria extrait de l’opéra Andrea Chénier de Umberto Giordano (1894), sur un livret de Luigi Illica. Cet opéra raconte l’histoire d’amour imaginaire du poète André Chénier (qui a vraiment existé) et de Madeleine, durant la Révolution Française.

Dans La Mamma Morta, Madeleine, fille de comtesse, raconte les malheurs qu’elle a vécus à cause de la Révolution: sa maison a été incendiée, sa mère tuée tandis qu’elle tentait de la sauver. Elle s’est retrouvée seule, à la rue, avec sa servante. Cette dernière a dû vendre ses charmes pour s’occuper de sa maîtresse, tombée malade. Alors que Madeleine sombrait dans un profond désespoir, elle est tombée amoureuse du poète André Chénier. Cet amour, venu du paradis sur la Terre pour faire de la Terre un Paradis, lui a redonné l’envie de vivre et d’espérer.

Vous pouvez écouter l’aria sur YouTube. Mon interprétation de référence est celle de Maria Callas, celle qui a été également utilisée dans le film Philadelphia (aussi en V.O., pour profiter pleinement de la performance de Tom Hanks). Pour comprendre la performance de Maria Callas, je vous invite à écouter quelques autres interprétations. Une qui a retenu mon attention est celle de Renata Scotto. Dans la version de Diana Soviero, le son est très mauvais, le début difficile mais la fin beaucoup mieux. Si la performance vocale de Montserrat Caballe —malgré une prise de son catastrophique— reste remarquable, je trouve que Maria Callas fait passer beaucoup plus de sentiments, même d’une phrase à l’autre.

Je n’ai pas réussi à trouver les paroles de l’aria La Mama Morta en français. Alors je me suis lancé, sans garanties :

La mamma morta m’hanno alla porta della stanza mia; Moriva e mi salvava!

Ils ont tué ma mère à la porte à ma chambre ; elle est morte en essayant de me sauver !

poi a notte alta io con Bersi errava, quando ad un tratto un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a’ passi miei la cupa via!

Puis, au plus profond de la nuit, je suis partie trébuchante avec Bersi, quand soudain un éclat livide et tremblant illumina devant moi toute la rue !

Guardo! Bruciava il loco di mia culla!

Je regardais ! Ils avaient brûlé la maison de mon enfance !

Così fui sola! E intorno il nulla! Fame e miseria! Il bisogno, il periglio! Caddi malata,

J’étais seule ! Entourée par le vide ! Par la faim et la misère ! Les privations et le danger! Je suis tombée malade,

e Bersi, buona e pura, di sua bellezza ha fatto un mercato, un contratto per me!

et Bersi, si bonne et si pure, a échangé sa beauté  pour me garder en vie.

Porto sventura a chi bene mi vuole!

J’apporte le malheur à tous ceux qui m’aiment.

Fu in quel dolore che a me venne l’amor! Voce piena d’armonia e dice:

Et c’est dans cette douleur que l’amour est venu à moi. D’une voix si douce il a murmuré :

“Vivi ancora! Io son la vita! Ne’ miei occhi è il tuo cielo! Tu non sei sola!

” Vivez encore ! Je suis la vie ! Votre ciel est dans mes yeux ! Vous n’êtes pas seule.

Le lacrime tue io le raccolgo! Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo! Sorridi e spera! Io son l’amore!

Vos larmes je les ramasserai. Je marcherai à vos côtés et vous supporterai. Sourit et espère ! Je suis l’Amour !

Tutto intorno è sangue e fango? Io son divino! Io son l’oblio! Io sono il dio che sovra il mondo scendo da l’empireo, fa della terra un ciel! Ah! Io son l’amore, io son l’amor, l’amor”

Tout ce qui nous entoure est-il sang et boue ? Je suis le divin! Je suis l’oubli ! Je suis le Dieu qui sauvera le monde. Je viens du paradis sur terre pour faire de la terre un paradis. Ah ! Je suis l’Amour ! Je suis l’Amour ! L’Amour ! “

E l’angelo si accosta, bacia, e vi bacia la morte! Corpo di moribonda è il corpo mio. Prendilo dunque.  Io son già morta cosa

Et l’ange a plané près de moi, Et m’a embrassé avec le froid baiser de la mort. Ce corps sans valeur est mon corps ! Prenez-le où vous voulez, Car je suis déjà morte.

Si vous avez des connaissances en Italien, dites moi s’il-vous-plait ce que vous en pensez.

HP-41 et iPhone

décembre 7, 2008

Toujours dans le cadre de mes retrouvailles avec la HP-41, j’ai trouvé sur l’AppStore le logiciel i41CX+. Développé par AL Software, l’application permet d’utiliser une HP-41CX complètement fonctionnelle.

i41CX sur mon iPhone

i41CX sur mon iPhone

Il est également possible de télécharger des lignes de code via Internet mais aussi des modules à installer dans un des 4 ports de la 41CX. L’application comporte également une imprimante virtuelle facilitant la lecture des résultats.

X41

décembre 7, 2008

Suite de mes retrouvailles avec la HP-41 : j’ai découvert un émulateur sur Mac OS X.5 : X-41.

X-41 est un émulateur open source du Hewlett-Packard HP-41CV. L’émulateur fonctionne au niveau du micro processeur et permet de faire tourner le code original du HP41.

L'application X-41

L'application X-41

En plus du manuel de l’utilisateur de la 41C (en anglais, 72 pages), il y a un module de débugage… un must quand votre programme plante !
Débug de X_41

Débug de X_41

 

HP-41

décembre 7, 2008

J’ai récemment discuté avec un ami qui déclarait avoir redécouvert son HP41 et s’amusait à se replonger dans la programmation. J’ai ressorti ma 41-CX. Mon ami m’a également transmis un lien sur le site abandonware vers cet ancien magazine génial : l’ordinateur de poche.

J’ai fait quelques recherches et j’ai trouvé d’autres ressources